Nagrada „Nikola Milošević” za najbolju knjigu 2015. godine u oblasti teorije književnosti i umjetnosti, estetike i filozofije dodijeljena je knjizi „Đordano Bruno i komunikacija – Prevođenje ideja” Aleksandre Mančić, u izdanju Službenog glasnika. Knjiga je objavljena u kolekciji Glasnik, čiji je urednik Jovica Aćin, prenosi SEEcult.org.
Nastavljajući produbljeno studiranje u oblasti koju je takoreći prva artikulisala u svijetu – u oblasti prevođenja ideja, Aleksandra Mančić u knjizi „Đordano Bruno i komunikacija – Prevođenje ideja” polazi od zabilješke Džona Florija, Brunovog prijatelja i prevodioca Montenjevih „Eseja” na engleski: From translation all science had it’s of-spring. Taj višeznačan, višesmjeran ili barem reverzibilan iskaz da je čitava nauka s prevođenjem doživjela procvat - pokreće razmišljanja o složenim odnosima između mišljenja i prevođenja. Knjiga Aleksandre Mančić, kako je naveo „Glasnik”, pruža uvod u teorijsko i poetičko čitanje Bruna, filozofa sukoba i paradoksa, posvećenog stvaranju ekumenske filozofije u kojoj se međusobno suprotstavljene perspektive i prividno protivrječni stavovi mogu pomiriti u dalekosežnu viziju čovjekovih težnji.
Aleksandra Mančić je, inače, peti autor knjige objavljene u izdanju „Glasnika” kojoj je dodijeljena nagrada „Nikola Milošević”.
PRIREDILA:Ž.J.
Komentari
Komentari se objavljuju sa zadrškom.
Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.
Prijavite neprikladan komentar našem
MODERATORU.
Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem
Ombudsmanu.